Al-Balad - The City - Die Ortschaft - 90:5 (Sure: 90, Vers: 5)

Sure: 90 Vers: 4Sure: 90 Vers: 6
 

Original Book

أَيَحْسَبُ أَنْ لَنْ يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ

 

Bubenheim - Elyas

Meint er etwa, daß überhaupt niemand Macht über ihn hat?

 

Khoury

Meint er denn, daß niemand ihn überwältigen kann?

 

Ahmed Ali

Does he think that no one has power over him?

 

Ali Ünal

Does human think that no one has power over him?

 

Amatul Rahman Omar

Does he think that no one will have power (to use) against him?

 

Asad

Does he, then, think that no one has power over him?

 

Daryabadi

Deemest he that none will overpower him?

 

Faridul Haque

Does man think that no one will ever have power over him?

 

Hamid S. Aziz

Does he think that none has power over him?

 

Literal

Does he think/suppose that no one is capable/over powering on (over) him?

 

Malik

Does he think that none has power over him?

 

Maulana Mohammad Ali

He will say: I have wasted much wealth.

 

Muhammad Sarwar

Does He think that no one will ever have control over him?

 

Pickthall

Thinketh he that none hath power over him?

 

Shakir

Does he think that no one has power over him?

 

The Noble Koran

Thinks he that none can overcome him?

 

Yusuf Ali

Thinketh he, that none hath power over him?

 

Sure: 90 Vers: 4Sure: 90 Vers: 6