Al-Balad - The City - Die Ortschaft - 90:4 (Sure: 90, Vers: 4)

Sure: 90 Vers: 3Sure: 90 Vers: 5
 

Original Book

لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنْسَانَ فِي كَبَدٍ

 

Bubenheim - Elyas

Wir haben den Menschen ja (zu einem Leben) in Mühsal erschaffen.

 

Khoury

Wir haben den Menschen zur Mühsal erschaffen.

 

Ahmed Ali

That We created man in toil and trouble.

 

Ali Ünal

We have assuredly created human in (a life of) trial and hardship.

 

Amatul Rahman Omar

We have certainly created a human being (to face obstacles and) to struggle hard (to achieve a marvelous goal).

 

Asad

Verily, We have created man into [a life of] pain, toil and trial. 3 

 

Daryabadi

Assuredly We have created man in trouble.

 

Faridul Haque

We have indeed created man surrounded by hardships.

 

Hamid S. Aziz

We have surely created man in suffering (struggle, trouble, sorrow).

 

Literal

We had created the human/mankind in hardship .

 

Malik

certainly We have created man to be in stress.

 

Maulana Mohammad Ali

Does he think that no one has power over him?

 

Muhammad Sarwar

that We have created the human being to face a great deal of hardship.

 

Pickthall

We verily have created man in an atmosphere:

 

Shakir

Certainly We have created man to be in distress.

 

The Noble Koran

Verily, We have created man in toil.

 

Yusuf Ali

Verily We have created man into toil and struggle.

 

Sure: 90 Vers: 3Sure: 90 Vers: 5