At-Tariq - The Comer by Night - Der Pochende - 86:15 (Sure: 86, Vers: 15)

Sure: 86 Vers: 14Sure: 86 Vers: 16
 

Original Book

إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًا

 

Bubenheim - Elyas

Sie wenden eine List an,

 

Khoury

Sie führen eine List aus,

 

Ahmed Ali

They are hatching up a plot,

 

Ali Ünal

They (who reject it) are busy making schemes;

 

Amatul Rahman Omar

And they (- the disbelievers) devise a device (against it).

 

Asad

Behold, they [who refuse to accept it] devise marry a false argument 6  [to disprove its truth];

 

Daryabadi

Verily they are plotting a plot.

 

Faridul Haque

Indeed the disbelievers carry out their evil schemes.

 

Hamid S. Aziz

As for them, they do plot a scheme!

 

Literal

That they truly plot/conspire a plot/conspiracy .

 

Malik

These unbelievers of Makkah are plotting a scheme:

 

Maulana Mohammad Ali

And I plan a plan.

 

Muhammad Sarwar

They (disbelievers) plot every evil plan,

 

Pickthall

Lo! they plot a plot (against thee, O Muhammad)

 

Shakir

Surely they will make a scheme,

 

The Noble Koran

Verily, they are but plotting a plot (against you O Muhammad).

 

Yusuf Ali

As for them, they are but plotting a scheme,

 

Sure: 86 Vers: 14Sure: 86 Vers: 16