At-Tatfif - Default in Duty - Die das Maß kürzenden - 83:35 (Sure: 83, Vers: 35)

Sure: 83 Vers: 34Sure: 83 Vers: 36
 

Original Book

عَلَى الْأَرَائِكِ يَنْظُرُونَ

 

Bubenheim - Elyas

auf überdachten Liegen (gelehnt), und blicken um sich.

 

Khoury

Auf Liegen (gelehnt), und halten Ausschau.

 

Ahmed Ali

Regarding them from their cushioned seats.

 

Ali Ünal

On thrones, looking on (at the condition of the unbelievers in Hell).

 

Amatul Rahman Omar

(Seated) on raised couches of (dignity). They (- the believers) will be looking (at the miserable state of the disbelievers in Gehenna).

 

Asad

[for, resting in paradise] on couches, they will look on [and say to themselves]:

 

Daryabadi

Reclining on couches, looking on.

 

Faridul Haque

On high thrones, watching.

 

Hamid S. Aziz

On thrones (of dignity), they will gaze.

 

Literal

On the luxurious beds/couches they (are) looking/watching .

 

Malik

as they recline on couches and gaze at them:

 

Maulana Mohammad Ali

Surely the disbelievers are rewarded as they did.

 

Muhammad Sarwar

while reclining on couches and reviewing (the bounties given to them).

 

Pickthall

On high couches, gazing.

 

Shakir

On thrones, they will look.

 

The Noble Koran

On (high) thrones, looking (at all things).

 

Yusuf Ali

On Thrones (of Dignity) they will command (a sight) (of all things).

 

Sure: 83 Vers: 34Sure: 83 Vers: 36