'Abasa - He Frowned - Er blickte düster - 80:3 (Sure: 80, Vers: 3)

Sure: 80 Vers: 2Sure: 80 Vers: 4

Original Book

وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُ يَزَّكَّىٰ


Bubenheim - Elyas

Was läßt dich wissen, vielleicht läutert er sich



Woher sollst du es wissen, vielleicht will er sich läutern


Ahmed Ali

What made you think that he will not grow in virtue,


Ali Ünal

What would inform you (O haughty one) but that he might grow in purity (by doing good deeds)?


Amatul Rahman Omar

And what could make you (O Prophet!) know that he might purify himself.



Yet for all thou didst know, [O Muhammad,] he might perhaps have grown in purity,



How canst thou know, whether haply he might be cleansed,


Faridul Haque

And what do you know, he may be of the pure!


Hamid S. Aziz

And what would make you know that he would grow (spiritually)



And what makes you know/informs you maybe/perhaps he, he purifies/corrects (himself).



How could you tell? He might have sought to purify himself


Maulana Mohammad Ali

Or be mindful, so the Reminder should profit him?


Muhammad Sarwar

You never know. Perhaps he wanted to purify himself,



What could inform thee but that he might grow (in grace)



And what would make you know that he would purify himself,


The Noble Koran

But what could tell you that per chance he might become pure (from sins)?


Yusuf Ali

But what could tell thee but that perchance he might grow (in spiritual understanding)?-


Sure: 80 Vers: 2Sure: 80 Vers: 4