'Abasa - He Frowned - Er blickte düster - 80:10 (Sure: 80, Vers: 10)

Sure: 80 Vers: 9Sure: 80 Vers: 11

Original Book

فَأَنْتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ


Bubenheim - Elyas

von dem läßt du dich ablenken.



Dem schenkst du keine Aufmerksamkeit.


Ahmed Ali

You neglect.


Ali Ünal

You divert your attention from him (to the other).


Amatul Rahman Omar

But you neglect him and pay him no regard.



him didst thou disregard!



Him thou neglectest!


Faridul Haque

So you leave him, and are engrossed elsewhere!


Hamid S. Aziz

From him were you unmindful (or distracted).



So you are from him distracted/preoccupied .



you gave no heed.


Maulana Mohammad Ali

Nay, surely it is a Reminder.


Muhammad Sarwar

you ignore him.



From him thou art distracted.



From him will you divert yourself.


The Noble Koran

Of him you are neglectful and divert your attention to another,


Yusuf Ali

Of him wast thou unmindful.


Sure: 80 Vers: 9Sure: 80 Vers: 11