Al-Anfal - Voluntary Gifts - Die Beute - 8:9 (Sure: 8, Vers: 9)

Sure: 8 Vers: 8Sure: 8 Vers: 10
 

Original Book

إِذْ تَسْتَغِيثُونَ رَبَّكُمْ فَاسْتَجَابَ لَكُمْ أَنِّي مُمِدُّكُمْ بِأَلْفٍ مِنَ الْمَلَائِكَةِ مُرْدِفِينَ

 

Bubenheim - Elyas

(Gedenke) als ihr euren Herrn um Hilfe anrieft. Da erhörte Er euch: "Ich werde euch mit Tausend von den Engeln unterstützen, hintereinander reitend."

 

Khoury

Als ihr euren Herrn um Rettung batet, und Er euch erhörte: »Ich werde euch mit tausend hintereinander reitenden Engeln beistehen.«

 

Ahmed Ali

Remember when you prayed to your Lord for help, He heard you and said: "I shall send a thousand angels following behind you for your aid."

 

Ali Ünal

When you were imploring your Lord for help (as a special mercy), and He responded to you: "I will help you with a thousand angels, coming host after host."

 

Amatul Rahman Omar

(Recall the time) when you (O Companions of the Prophet!) implored your Lord to aid you in distress, and He responded to you (saying), `I shall reinforce you with a thousand of the angels coming in continuous succession.´

 

Asad

Lo! You were praying unto your Sustainer for aid, whereupon He thus responded to you: "I shall, verily, aid you with a thousand angels following one upon another!"

 

Daryabadi

And recall what time ye implored our Lord and He answered you: verily I am about to succour you with a thousand of angels rank in rank.

 

Faridul Haque

When you (Prophet Mohammed - peace and blessings be upon him) were seeking the help of your Lord, so He answered your prayers that, "I will help you with a row of thousands of angels."

 

Hamid S. Aziz

Remember when you asked for succour from your Lord, and He answered you, "I will assist you with a thousand angels, in many ranks."

 

Literal

If/when you seek/ask for help (from) your Lord, so He answered/replied to you: "That I (am) extending/spreading you with one thousand from the angels following/riding closely behind."

 

Malik

When you prayed to your Rabb for help, He answered: "I will assist you with one thousand angels, one after another."

 

Maulana Mohammad Ali

That He might cause the Truth to triumph and bring the falsehood to naught, though the guilty disliked.

 

Muhammad Sarwar

When you (believers) begged for assistance from your Lord, He said, "I am helping you with a thousand angels, all in rows marching one after the other".

 

Pickthall

When ye sought help of your Lord and He answered you (saying): I will help you with a thousand of the angels, rank on rank.

 

Shakir

When you sought aid from your Lord, so He answered you: I will assist you with a thousand of the angels following one another.

 

The Noble Koran

(Remember) when you sought help of your Lord and He answered you (saying): "I will help you with a thousand of the angels each behind the other (following one another) in succession."

 

Yusuf Ali

Remember ye implored the assistance of your Lord, and He answered you: "I will assist you with a thousand of the angels, ranks on ranks."

 

Sure: 8 Vers: 8Sure: 8 Vers: 10