Al-Muzzammil - The One Covering Himself - Der Eingehüllte - 73:10 (Sure: 73, Vers: 10)

Sure: 73 Vers: 9Sure: 73 Vers: 11
 

Original Book

وَاصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَاهْجُرْهُمْ هَجْرًا جَمِيلًا

 

Bubenheim - Elyas

Und ertrage standhaft, was sie sagen, und meide sie auf schöne Weise.

 

Khoury

Und ertrage mit Geduld, was sie sagen. Und entferne dich auf schöne Weise von ihnen.

 

Ahmed Ali

Bear with patience what they say, and gracefully come away from them.

 

Ali Ünal

And endure patiently all that they say (against you), and stay aloof from their way (and part from them) in a becoming manner (not as they treat you; rather with forbearance and good advice).

 

Amatul Rahman Omar

And patiently persevere in the face of all that these (enemies) say and withdraw from them in a graceful manner.

 

Asad

and endure with patience whatever people may say [against thee], and avoid them with a comely avoidance.

 

Daryabadi

And bear thou with patience whatsoever they say, and depart from them with a becoming departure.

 

Faridul Haque

And patiently endure upon what the disbelievers say, and leave them for good.

 

Hamid S. Aziz

And bear patiently what they say and avoid them with a becoming avoidance (or leave taking).

 

Literal

And be patient on what they say, and desert/abandon them beautiful/graceful desertion/abandonment .

 

Malik

Bear patiently with what they say and leave their company in a polite manner.

 

Maulana Mohammad Ali

Surely with Us are heavy fetters and a flaming Fire,

 

Muhammad Sarwar

Bear patiently whatever they say, do not yield to them and keep on preaching decently to them.

 

Pickthall

And bear with patience what they utter, and part from them with a fair leave-taking.

 

Shakir

And bear patiently what they say and avoid them with a becoming avoidance.

 

The Noble Koran

And be patient (O Muhammad) with what they say, and keep away from them in a good way.

 

Yusuf Ali

And have patience with what they say, and leave them with noble (dignity).

 

Sure: 73 Vers: 9Sure: 73 Vers: 11