قَالَ نَعَمْ وَإِنَّكُمْ لَمِنَ الْمُقَرَّبِينَ
Er sagte: "Ja. Und ihr werdet fürwahr zu den Nahegestellten gehören."
Er sagte: »Ja. Und ihr werdet auch zu denen gehören, die in (meine) Nähe zugelassen werden.«
"Yes," said he, "you will be among the honoured."
(The Pharaoh) answered: "Yes, and you will indeed be among those near-stationed to me."
(Pharaoh) said, `Yes, and you shall also be even of those drawn near and close (to me).´
Answered [Pharaoh]: "Yes; and, verily, you shall be among those who are near unto me."
He said: yea! and verily ye shall be of those brought nigh.
He said, "Yes, and you will then become close to me."
He answered, "Yea! And you shall be of those who are brought nigh unto me (given high posts, ranks or honour)."
He said: "Yes, and that you are from (E) the neared/closer."
"Yes," he answered. "Not only reward but more: you shall certainly become my favored friends."
And the enchanters came to Pharaoh, saying: We must surely have a reward if we prevail.
The Pharaoh replied, "In addition to your rewards, you will become my close friends thereafter."
He answered: Yes, and surely ye shall be of those brought near (to me).
He said: Yes, and you shall certainly be of those who are near (to me).
He said: "Yes, and moreover you will (in that case) be of the nearest (to me)."
He said: "Yea, (and more),- for ye shall in that case be (raised to posts) nearest (to my person)."