Al-A'raf - The Elevated Places - Die Höhen - 7:100 (Sure: 7, Vers: 100)

Sure: 7 Vers: 99Sure: 7 Vers: 101
 

Original Book

أَوَلَمْ يَهْدِ لِلَّذِينَ يَرِثُونَ الْأَرْضَ مِنْ بَعْدِ أَهْلِهَا أَنْ لَوْ نَشَاءُ أَصَبْنَاهُمْ بِذُنُوبِهِمْ ۚ وَنَطْبَعُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ فَهُمْ لَا يَسْمَعُونَ

 

Bubenheim - Elyas

Ist denjenigen, die die Erde nach ihren (vorherigen) Bewohnern erben, nicht deutlich geworden, daß, wenn Wir wollten, Wir sie für ihre Sünden treffen würden? Und Wir versiegeln ihre Herzen, so daß sie nicht hören.

 

Khoury

Ist denen, die die Erde nach ihren Bewohnern erben, nicht deutlich geworden, daß, wenn Wir es wollten, Wir sie für ihre Sünden treffen? Und Wir versiegeln ihre Herzen, so daß sie nicht hören.

 

Ahmed Ali

Do not the people who inherited the earth from the (earlier) inhabitants perceive that We could afflict them too for their sins if We pleased, and put seals on their hearts that they may not hear (the voice of truth)?

 

Ali Ünal

Has it not, then, become clear to those who have inherited the earth in the wake of former generations that, if We so willed, We could strike them for their sins? But (they are unresponsive to the meaning of events because, in consequence of their wrongdoing, their misguided attitudes and arrogance, and the grave sins they commit) We impress their hearts with a seal so that they cannot hear (the revealed truths and any admonition).

 

Amatul Rahman Omar

Does it not serve as guidance to those who have inherited the earth from its (previous) occupants that, if We will, We can afflict them (with some punishment) for their sins and put a seal upon their hearts, so that they will not be able to listen (to some guiding advice).

 

Asad

Has it, then, not become obvious unto those who have inherited the earth in the wake of former generations 80  that, if We so willed, We could smite them [too] by means of their sins, sealing their hearts so that they cannot hear [the truth]? 81 

 

Daryabadi

Guideth it not those who inherit the land after the people thereof, that, had We willed, We would have afflicted them for their sins? And We have put a seal upon their hearts, so that they hearken not.

 

Faridul Haque

Or did not those who inherited the land after its owners, get enough guidance that if We will, We can afflict them with calamity for their sins? And We set seals upon their hearts so they do not hear.

 

Hamid S. Aziz

Is it not a guidance (lesson) shown to those who inherit the earth after its (former) people, that, did We please, We would smite them in their sins, and would set a stamp upon their heart that they should not hear?

 

Literal

Or did He not guide to those inheriting the earth/Planet Earth from after its people , that if We will/want, We struck/marked them because of their crimes, and We stamp/cover/seal on their hearts/minds , so they do not hear/listen?

 

Malik

Is it not a guiding lesson to those who inherit the earth after its former occupants, that if We please, We can punish them for their sins and seal their hearts so they would not hear?

 

Maulana Mohammad Ali

Are they secure from Allah’s plan? But none feels secure from Allah’s plan except the people who perish.

 

Muhammad Sarwar

Is it not a lesson for the successors of the past generations that had We wanted, We could have punished them for their sins, sealed their hearts and deprived them of hearing?

 

Pickthall

Is it not an indication to those who inherit the land after its people (who thus reaped the consequence of evil-doing) that, if We will, We can smite them for their sins and print upon their hearts so that they hear not?

 

Shakir

Is it not clear to those who inherit the earth after its (former) residents that if We please We would afflict them on account of their faults and set a seal on their hearts so they would not hear.

 

The Noble Koran

Is it not clear to those who inherit the earth in succession from its (previous) possessors, that had We willed, We would have punished them for their sins. And We seal up their hearts so that they hear not?

 

Yusuf Ali

To those who inherit the earth in succession to its (previous) possessors, is it not a guiding, (lesson) that, if We so willed, We could punish them (too) for their sins, and seal up their hearts so that they could not hear?

 

Sure: 7 Vers: 99Sure: 7 Vers: 101