Al-Qalam - The Pen - Das Schreibrohr - 68:43 (Sure: 68, Vers: 43)

Sure: 68 Vers: 42Sure: 68 Vers: 44
 

Original Book

خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۖ وَقَدْ كَانُوا يُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ وَهُمْ سَالِمُونَ

 

Bubenheim - Elyas

während ihre Blicke demütig sind und Erniedrigung sie bedeckt. Dabei waren sie doch bereits aufgefordert worden, sich (anbetend) niederzuwerfen, als sie (noch) heil waren.

 

Khoury

Während ihre Blicke gesenkt sind und Erniedrigung auf ihnen schwer lastet. Dabei wurden sie doch aufgefordert, sich in Anbetung niederzuwerfen, als sie gesund waren.

 

Ahmed Ali

Lowered will be their eyes, disgrace overwhelming them. They had indeed been called to bow in homage when they were free of blame.

 

Ali Ünal

Downcast will be their eyes, with abasement overwhelming them. Assuredly they were called to prostrate while they were yet safe and whole (in this world, but they did not).

 

Amatul Rahman Omar

Their looks will be downcast and they will be overwhelmed with disgrace. (Before this state of theirs) they had been called upon to prostrate themselves (before God) while they were (still) safe and sound (but they had refused).

 

Asad

downcast will be their eyes, with ignominy overwhelming them - seeing that they had been called upon [in vain] to prostrate themselves [before Him] while they were yet sound [and alive].

 

Daryabadi

Downcast will be their looks; abjectness will overspread them. Surely they had been called upon to Prostrate themselves while yet they were whole.

 

Faridul Haque

With lowered eyes, disgrace overcoming them; and indeed they used to be called to prostrate themselves whilst they were healthy.

 

Hamid S. Aziz

Their looks cast down, abasement shall overtake them seeing that they had been called upon to make obeisance indeed while yet they were safe.

 

Literal

Their eyesights/understanding (are) humble/submissive , humiliation/disgrace burdens/depresses them , and they had become being called repeatedly to the prostration and they are safe/secure.

 

Malik

They shall stand with eyes downcast, utterly humbled; because during their safe and sound earthly life they were called upon to prostrate themselves but they refused to do so.

 

Maulana Mohammad Ali

And I bear with them, surely My plan is firm.

 

Muhammad Sarwar

Their eyes will be lowered and disgrace will cover them. They had certainly been told to prostrate themselves before God when they were safe and sound.

 

Pickthall

With eyes downcast, abasement stupefying them. And they had been summoned to prostrate themselves while they were yet unhurt.

 

Shakir

Their looks cast down, abasement shall overtake them; and they were called upon to make obeisance indeed while yet they were safe.

 

The Noble Koran

Their eyes will be cast down, ignominy will cover them; they used to be called to prostrate (offer prayers), while they were healthy and good (in the life of the world, but they did not).

 

Yusuf Ali

Their eyes will be cast down,- ignominy will cover them; seeing that they had been summoned aforetime to bow in adoration, while they were whole, (and had refused).

 

Sure: 68 Vers: 42Sure: 68 Vers: 44