Al-Mulk - The Kingdom - Die Herrschaft - 67:23 (Sure: 67, Vers: 23)

Sure: 67 Vers: 22Sure: 67 Vers: 24
 

Original Book

قُلْ هُوَ الَّذِي أَنْشَأَكُمْ وَجَعَلَ لَكُمُ السَّمْعَ وَالْأَبْصَارَ وَالْأَفْئِدَةَ ۖ قَلِيلًا مَا تَشْكُرُونَ

 

Bubenheim - Elyas

Sag: Er ist es, Der euch hat entstehen lassen und euch Gehör, Augenlicht und Herzen gemacht hat. Wie wenig ihr dankbar seid!

 

Khoury

Sprich: Er ist es, der euch entstehen ließ und euch Gehör, Augenlicht und Herz machte. Ihr seid aber wenig dankbar.

 

Ahmed Ali

Say: "It is He who raised you and gave you ears and eyes and hearts. How little are the thanks you offer!"

 

Ali Ünal

Say: "He it is Who has brought you into being and endowed you with hearing, and eyes, and hearts. How little you give thanks!

 

Amatul Rahman Omar

Say, `It is He Who has brought you into being and made for you ears (to hear), eyes (to see) and hearts (to understand). Yet little thanks do you give!´

 

Asad

SAY: "[God is] He who has brought you [all] into being, and has endowed you with hearing, and sight, and hearts: 20  [yet] how seldom are you grateful!"

 

Daryabadi

Say thou: He it is who hath brought you forth and hath endowed you with hearing and sights and hearts. Little thanks it is ye give!

 

Faridul Haque

Proclaim (O dear Prophet Mohammed - peace and blessings be upon him), “It is He Who created you, and made ears and eyes and hearts for you; very little thanks do you offer!”

 

Hamid S. Aziz

Say, "He it is Who brought you into being and made for you the faculties of hearing and seeing and heart: little is it that you give thanks."

 

Literal

Say: "He is who created/originated you , and made for you the hearing/listening , and the eyesights/knowledge, and the hearts , little (is) what you thank/be grateful."

 

Malik

Say: "It is He Who has brought you into being, gave you the faculties of hearing, seeing, feeling and understanding: yet you are seldom thankful."

 

Maulana Mohammad Ali

And they say: When will this threat be (executed), if you are truthful?

 

Muhammad Sarwar

(Muhammad), say, "It is God who has brought you into being and made ears, eyes, and hearts for you, but you give very little thanks".

 

Pickthall

Say (unto them, O Muhammad): He it is who gave you being, and hath assigned unto you ears and eyes and hearts. Small thanks give ye!

 

Shakir

Say: He it is Who brought you into being and made for you the ears and the eyes and the hearts: little is it that you give thanks.

 

The Noble Koran

Say it is He Who has created you, and endowed you with hearing (ears), seeing (eyes), and hearts. Little thanks you give.

 

Yusuf Ali

Say: "It is He Who has created you (and made you grow), and made for you the faculties of hearing, seeing, feeling and understanding: little thanks it is ye give.

 

Sure: 67 Vers: 22Sure: 67 Vers: 24