Al-Waqi'ah - The Event - Die eintreffen wird - 56:36 (Sure: 56, Vers: 36)

Sure: 56 Vers: 35Sure: 56 Vers: 37

Original Book

فَجَعَلْنَاهُنَّ أَبْكَارًا


Bubenheim - Elyas

und sie zu Jungfrauen gemacht,



Und sie zu Jungfrauen gemacht,


Ahmed Ali

And made them virginal,


Ali Ünal

And We have made them virgins,


Amatul Rahman Omar

And have made them virgins, pure and undefiled.



having resurrected them as virgins, 14 



And have made them virgins.


Faridul Haque

So made them as maidens.


Hamid S. Aziz

And made them virgins pure,



So We created/made them (F) first borns/virgins.



and make them virgins


Maulana Mohammad Ali

Surely We have created them a (new) creation.


Muhammad Sarwar

that We have created (for the people of the right hand).



And made them virgins,



Then We have made them virgins,


The Noble Koran

And made them virgins.


Yusuf Ali

And made them virgin - pure (and undefiled), -


Sure: 56 Vers: 35Sure: 56 Vers: 37