فَذَرْهُمْ حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي فِيهِ يُصْعَقُونَ
Lasse sie nur, bis sie ihrem Tag begegnen, an dem sie wie vom Donnerschlag getroffen zusammenbrechen werden,
Laß sie nur, bis sie ihrem Tag begegnen, an dem sie vom Donnerschlag getroffen werden,
So, leave them until they face their day (of doom) when they will be stunned.
So, leave them until they meet their Day when they will be struck dead.
So leave them alone till they meet that day of theirs (- the day of the battle of Badr) when they will be driven into the fire (of warfare).
Hence, leave them alone until they face that [Judgment] Day of theirs, when they will be stricken with terror:
Wherefore let them alone, till they meet their Day whereon they shall swoon.
Therefore leave them, until they confront their day, in which they will be stunned.
Leave them then till they meet that Day of theirs wherein they shall be made to swoon (with terror):
So leave them until they meet/find their day/time which in it they die/get thunderstruck .
So leave them alone until they encounter that Day of theirs wherein they shall be made to swoon with terror.
And if they were to see a portion of the heaven coming down, they would say: Piled-up clouds!
So leave them alone until they face the day when they will be struck dead from terror
Then let them be (O Muhammad), till they meet their day, in which they will be thunder-stricken,
Leave them then till they meet that day of theirs wherein they shall be made to swoon (with terror):
So leave them alone till they meet their Day, in which they will sink into a fainting (with horror).
So leave them alone until they encounter that Day of theirs, wherein they shall (perforce) swoon (with terror),-