At-Tur - The Mountain - Der Berg - 52:25 (Sure: 52, Vers: 25)

Sure: 52 Vers: 24Sure: 52 Vers: 26
 

Original Book

وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ

 

Bubenheim - Elyas

Und sie wenden sich einander zu und fragen sich gegenseitig.

 

Khoury

Und sie treten aneinander heran und fragen sich gegenseitig.

 

Ahmed Ali

They will ask each other questions,

 

Ali Ünal

Some of them will move closer to others, asking (about their affairs in the world and how they were admitted to Paradise).

 

Amatul Rahman Omar

And they will accost one another asking mutual questions.

 

Asad

And they [who are thus blest] will turn to one another, asking each other [about their past lives]. 14 

 

Daryabadi

And they will advance Unto each other asking questions.

 

Faridul Haque

And one of them turned towards the other, questioning.

 

Hamid S. Aziz

And some of them shall draw near unto others, inquiring,

 

Literal

And some of them approached/came on (to) some (each other), they ask/question each other.

 

Malik

They will converse with one another about their worldly life

 

Maulana Mohammad Ali

And round them go boys of theirs as if they were hidden pearls.

 

Muhammad Sarwar

They will turn to one another ask questions,

 

Pickthall

And some of them draw near unto others, questioning,

 

Shakir

And some of them shall advance towards others questioning each other.

 

The Noble Koran

And some of them draw near to others, questioning.

 

Yusuf Ali

They will advance to each other, engaging in mutual enquiry.

 

Sure: 52 Vers: 24Sure: 52 Vers: 26