وَمَا خَلَقْتُ الْجِنَّ وَالْإِنْسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ
Und Ich habe die Ginn und die Menschen nur (dazu) erschaffen, damit sie Mir dienen.
Und Ich habe die Djinn und die Menschen nur dazu erschaffen, daß sie Mir dienen.
I have not created the jinns and men but to worship Me.
I have not created the jinn and humankind but to (know and) worship Me (exclusively).
And I have created the jinn (fiery natured and houghty) and the (ordinary) people only that they may worship Me.
And [tell them that] I have not created the invisible beings 37 and men to any end other than that they may [know and] worship Me. 38
And have not created the Jinn and mankind but that they should worship Me.
And I created the jinns and men, only for them to worship Me.
And I have not created the jinn and mankind except to worship (serve) Me.
And I did not create the Jinns and the human/mankind except to worship Me.
We have not created jinns and mankind except to worship Me.
And remind, for reminding profits the believers.
We have created jinn and human beings only that they might worship Me.
I created the jinn and humankind only that they might worship Me.
And I have not created the jinn and the men except that they should serve Me.
And I (Allah) created not the jinns and humans except they should worship Me (Alone).
I have only created Jinns and men, that they may serve Me.