ذُوقُوا فِتْنَتَكُمْ هَٰذَا الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تَسْتَعْجِلُونَ
"Kostet (nun) eure Prüfung. Das ist, was ihr zu beschleunigen wünschtet."
Kostet nun eure Prüfung. Das ist es, was ihr zu beschleunigen wünschtet.«
(And told:) "Taste your punishment. This is what you were trying to hasten."
"Taste your torment (that you have brought upon yourselves). This is what you (in mockery) would ask to be hastened!"
(It will be said to them), `Taste your torment. This is what you used to ask to be hastened.´
[and will be told:] "Taste this your trial! It is this that you were so hastily asking for!" 9
Taste your burning: this is that which ye sought to be hastened.
And it will be said to them, “Taste your own roasting; this is what you were impatient for.”
Taste you your torment! This is what you sought to hasten.
Taste/experience your misguidance/seduction this, which you were with it hurrying/hastening .
and it will said: "Taste your chastisement! This is what you were seeking to haste."
(It is) the day when they are tried at the Fire.
and will be told, "Suffer the torment which you wanted to experience immediately".
(And it will be said unto them): Taste your torment (which ye inflicted). This is what ye sought to hasten.
Taste your persecution! this is what you would hasten on.
"Taste you your trial (burning)! This is what you used to ask to be hastened!"
"Taste ye your trial! This is what ye used to ask to be hastened!"