Ad-Dhariyat - The Scatterers - Die Zerstreuenden - 51:1 (Sure: 51, Vers: 1)

Sure: 50 Vers: 45Sure: 51 Vers: 2

Original Book

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ وَالذَّارِيَاتِ ذَرْوًا


Bubenheim - Elyas

Bei den heftig Zerstreuenden,



Bei denen, die heftig aufwirbeln,


Ahmed Ali

I CALL TO witness those who scatter (dust) by dispersing,


Ali Ünal

By those that (like winds) scatter far and wide;


Amatul Rahman Omar

I call to witness those (beings) who went forth to scatter (the Qur´ânic teachings) far and wide with a true scattering,



CONSIDER the winds that scatter the dust far and wide,



By the dipersing winds that disperse.


Faridul Haque

By oath of those which carry away while dispersing.


Hamid S. Aziz

(I swear) By the wind that scatters far and wide,



And/by the scatterers/spreaders , scattering/spreading.



By the dust scattering winds;


Maulana Mohammad Ali

We know best what they say, and thou art not one to compel them. So remind by means of the Qur’an him who fears My threat.


Muhammad Sarwar

By the winds which carry dust particles,



By those that winnow with a winnowing



I swear by the wind that scatters far and wide,


The Noble Koran

By (the winds) that scatter dust.


Yusuf Ali

By the (Winds) that scatter broadcast;


Sure: 50 Vers: 45Sure: 51 Vers: 2