Al-Ma'idah - The Food - Der Tisch - 5:43 (Sure: 5, Vers: 43)

Sure: 5 Vers: 42Sure: 5 Vers: 44
 

Original Book

وَكَيْفَ يُحَكِّمُونَكَ وَعِنْدَهُمُ التَّوْرَاةُ فِيهَا حُكْمُ اللَّهِ ثُمَّ يَتَوَلَّوْنَ مِنْ بَعْدِ ذَٰلِكَ ۚ وَمَا أُولَٰئِكَ بِالْمُؤْمِنِينَ

 

Bubenheim - Elyas

Wie aber können sie dich richten lassen, während sie doch die Tora haben, in der das Urteil Allahs (enthalten) ist, und sich hierauf, nach alledem, abkehren? Diese sind doch keine Gläubigen.

 

Khoury

Wie können sie dich zum Schiedsrichter machen, wo sie doch die Tora besitzen, in der das Urteil Gottes enthalten ist, und sich hierauf nach alledem abkehren? Diese sind keine (richtigen) Gläubigen.

 

Ahmed Ali

But why should they make you a judge when the Torah is with them which contains the Law of God? Even then they turn away. They are those who will never believe.

 

Ali Ünal

But how is it that they ask you for judgment when they have the Torah, in which there is God’s judgment (concerning murder), and still thereafter turn away (from that and from your judgment)? The fact is: those are not believers.

 

Amatul Rahman Omar

And how should they appoint you their judge whilst they have with them the Torah which contains the law (and judgment) of Allâh. Yet they turn their backs even after that (you judge between them). And such people are not true believers (neither in the Qur´ân nor in the Torah).

 

Asad

But how is it that they ask thee for judgment - seeing that they have the Torah, containing God's injunctions - and thereafter turn away [from thy judgment]? Such as these, then, are no [true] believers. 57 

 

Daryabadi

And how shall they ask thee for judgement, whereas with them is the Taurat wherein is Allah´s judgement? And they turn away thereafter? And those are no believers.

 

Faridul Haque

And why should they wish to be judged by you, when they have the Taurat with them, in which exist the commands of Allah and yet they turn away from it? And they will not accept faith.

 

Hamid S. Aziz

Verily, it was We who have revealed the Torah in which there is guidance and light; the prophets who had surrendered did judge the Jews thereby, as did the Rabbis (masters) and doctors of Law. To them was entrusted the Book of Allah to judge by, and they were witnesses to it. Fear not men, but fear Me, and sell not My Signs (or revelations) for a miserable price. Whoever will not judge by what Allah has revealed, these are the disbelievers.

 

Literal

And how (do) they ask you to judge/rule, and at them (is) the Torah/Old Testament, in it (is) God`s judgment/rule, then they turn away from after that, and those are not with the believing.

 

Malik

But why do they come to you for judgement when they have the Taurat which contains Allah's commandments? Yet they turn back after that. In fact, they are not true believers.

 

Maulana Mohammad Ali

Listeners for the sake of a lie, devourers of forbidden things, so if they come to thee, judge between them or turn away from them. And if thou turn away from them, they cannot harm thee at all. And if thou judge, judge between them with equity. Surely Allah loves the equitable.

 

Muhammad Sarwar

How can they come to you for judgment when they already have the Torah which contains the decree of God! It does not take them long to disregard your judgment; they are not true believers.

 

Pickthall

How come they unto thee for judgment when they have the Torah, wherein Allah hath delivered judgment (for them)? Yet even after that they turn away. Such (folk) are not believers.

 

Shakir

And how do they make you a judge and they have the Taurat wherein is Allah´s judgment? Yet they turn back after that, and these are not the believers.

 

The Noble Koran

But how do they come to you for decision while they have the Taurat (Torah), in which is the (plain) Decision of Allah; yet even after that, they turn away. For they are not (really) believers.

 

Yusuf Ali

But why do they come to thee for decision, when they have (their own) law before them?- therein is the (plain) command of Allah; yet even after that, they would turn away. For they are not (really) People of Faith.

 

Sure: 5 Vers: 42Sure: 5 Vers: 44