Muhammad - Mohammed - 47:34 (Sure: 47, Vers: 34)

Sure: 47 Vers: 33Sure: 47 Vers: 35
 

Original Book

إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَصَدُّوا عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ ثُمَّ مَاتُوا وَهُمْ كُفَّارٌ فَلَنْ يَغْفِرَ اللَّهُ لَهُمْ

 

Bubenheim - Elyas

Gewiß, diejenigen, die ungläubig sind und von Allahs Weg abhalten und hierauf als Ungläubige sterben, so wird Allah ihnen nicht vergeben.

 

Khoury

Denen, die ungläubig sind und vom Weg Gottes abweisen und dann als Ungläubige sterben, wird Gott niemals vergeben.

 

Ahmed Ali

Those who do not believe and obstruct others from the way of God, and die disbelieving, will not be pardoned by God.

 

Ali Ünal

Those who disbelieve and bar (people) from God’s way, and then die unbelievers, God will never forgive them.

 

Amatul Rahman Omar

Allâh will never grant protection (from their sins) to those who disbelieved and hindered (people) from (following) the path of Allâh and then died while they were (still) disbelievers.

 

Asad

Verily, as for those who are bent on denying the truth and on barring [others] from the path of God, and then die as deniers of the truth - indeed,God will not grant them forgiveness!

 

Daryabadi

Verily those who disbelieve and hinder others from the way of Allah and then die as infidels, Allah shall by no means forgive them.

 

Faridul Haque

Indeed those who disbelieved and prevented others from Allah’s way, and then died as disbelievers - so Allah will never forgive them.

 

Hamid S. Aziz

Surely those who disbelieve and turn away from Allah´s way, then they die while they are disbelievers, Allah will by no means forgive them.

 

Literal

That truly those who disbelieved and prevented/obstructed from God`s way/path then they died and (while) they are disbelievers, so God will never/not forgive for them.

 

Malik

Those who disbelieve and obstruct the Way of Allah and die while they were still disbelievers, Allah will never forgive them.

 

Maulana Mohammad Ali

O you who believe, obey Allah and obey the Messenger and make not your deeds vain.

 

Muhammad Sarwar

God will never forgive the disbelievers who prevent others from the way of God and who die as disbelievers.

 

Pickthall

Lo! those who disbelieve and turn from the way of Allah and then die disbelievers, Allah surely will not pardon them.

 

Shakir

Surely those who disbelieve and turn away from Allah´s way, then they die while they are unbelievers, Allah will by no means forgive them.

 

The Noble Koran

Verily, those who disbelieve, and hinder (men) from the Path of Allah (i.e. Islam); then die while they are disbelievers, Allah will not forgive them.

 

Yusuf Ali

Those who reject Allah, and hinder (men) from the Path of Allah, then die rejecting Allah,- Allah will not forgive them.

 

Sure: 47 Vers: 33Sure: 47 Vers: 35