Al-Mu'min - The Believer - 40:62 (Sure: 40, Vers: 62)

Sure: 40 Vers: 61Sure: 40 Vers: 63
 

Original Book

ذَٰلِكُمُ اللَّهُ رَبُّكُمْ خَالِقُ كُلِّ شَيْءٍ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ۖ فَأَنَّىٰ تُؤْفَكُونَ

 

Bubenheim - Elyas

Dies ist doch Allah, euer Herr, der Schöpfer von allem. Es gibt keinen Gott außer Ihm. Wie laßt ihr euch also abwendig machen?

 

Khoury

So ist Gott, euer Herr, der Schöpfer aller Dinge. Es gibt keinen Gott außer Ihm. Wie leicht laßt ihr euch doch abwenden!

 

Ahmed Ali

He is God your Lord, creator of everything. There is no god but He. How then do you turn away (from Him)?

 

Ali Ünal

Such is God, your Lord (Who creates you, and maintains and provides for you), the Creator of all things. There is no deity but He. How then are you turned away from the truth (and adopt false deities to worship)?

 

Amatul Rahman Omar

Such (Gracious Being) is Allâh, your Lord, the Creator of everything. There is no other, cannot be and will never be One worthy of worship but He. Whither, then, are you being turned away?

 

Asad

Such is God, your Sustainer, the Creator of all that exists: there is no deity save Him. How perverted, then, are your minds! 45 

 

Daryabadi

Such is Allah. your Lord, the Creator of everything there is no God but He. Wither then are ye straying away?

 

Faridul Haque

Such is Allah, your Lord, the Creator of all things; there is no God except Him; so where are you reverting?

 

Hamid S. Aziz

That is Allah, your Lord, the Creator of everything; there is no God but He; How then are you perverted (turned or deluded)?

 

Literal

That (is) God, your Lord creator (of) every thing, (there is) no God except Him, so how/when (are) you being turned away ?344

 

Malik

Such is Allah your Rabb, the Creator of all things. There is no god but Him. None has the right to be worshipped except Him, so how are you being deluded?

 

Maulana Mohammad Ali

Allah is He Who made for you the night for resting in and the day for seeing. Surely Allah is Full of Grace to men, but most men give not thanks.

 

Muhammad Sarwar

It is God, your Lord, Who has created all things. He is the only Lord. Why then do you turn away from His worship to the worshipping of idols?

 

Pickthall

Such is Allah, your Lord, the Creator of all things, There is no Allah save Him. How then are ye perverted?

 

Shakir

That is Allah, your Lord, the Creator of everything; there is no Allah but He; whence are you then turned away?

 

The Noble Koran

That is Allah, your Lord, the Creator of all things, La ilaha illa Huwa (none has the right to be worshipped but He), where then you are turning away (from Allah, by worshipping others instead of Him)!

 

Yusuf Ali

Such is Allah, your Lord, the Creator of all things, there is no god but He: Then how ye are deluded away from the Truth!

 

Sure: 40 Vers: 61Sure: 40 Vers: 63