فَسَخَّرْنَا لَهُ الرِّيحَ تَجْرِي بِأَمْرِهِ رُخَاءً حَيْثُ أَصَابَ
Da machten Wir ihm den Wind dienstbar, daß er nach seinem Befehl sanft wehte, wohin er es für treffend hielt;
Da machten Wir ihm den Wind dienstbar, daß er nach seinem Befehl sanft eilte, wohin er es für treffend hielt;
So we subjugated the wind to his service which carried his merchandise wheresoever he wished;
We (accepted his prayer and) subdued the wind to his service, so that it coursed gently by his command wherever he willed;
So (We accepted his prayer and) We subjected to him a gentle wind. It blew gently according to his requirements in the direction he desired to go.
And so 34 We made subservient to him the wind, so that it gently sped at his behest withersoever he willed, 35
Then We subjected to him the wind: it ran gently by his command withersoever he directed.
We therefore gave the wind under his control, moving steadily by his command wherever he wished.
Then We made the wind subservient to him; it made his command to run gently wherever he desired,
So We manipulated/subjugated for him the wind/breeze it flows/passes with his order/command, soft/gentle where/when it struck/marked .
We accepted his prayer and subjected to him the wind, which blew gently in whichever direction he wanted;
He said: My Lord, forgive me and grant me a kingdom which is not fit for any one after me; surely Thou art the Great Giver.
We made the wind subservient to him, to blow gently wherever he desired at his command
So We made the wind subservient unto him, setting fair by his command whithersoever he intended.
So, We subjected to him the wind, it blew gently to his order whithersoever he willed,
Then We subjected the wind to his power, to flow gently to his order, Whithersoever he willed,-