Luqman - 31:28 (Sure: 31, Vers: 28)

Sure: 31 Vers: 27Sure: 31 Vers: 29
 

Original Book

مَا خَلْقُكُمْ وَلَا بَعْثُكُمْ إِلَّا كَنَفْسٍ وَاحِدَةٍ ۗ إِنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ بَصِيرٌ

 

Bubenheim - Elyas

Die Erschaffung und die Auferweckung von euch (allen) ist nur (so) wie bei einer einzigen Seele. Gewiß, Allah ist Allhörend und Allsehend.

 

Khoury

Euch (alle) erschaffen und auferwecken ist nur so wie bei einem einzigen Menschen. Gott hört und sieht alles.

 

Ahmed Ali

Your creation and resurrection is but like that of a single cell. Verily He is all-hearing and all-seeing.

 

Ali Ünal

Your creation and your resurrection are but as (the creation and resurrection) of a single soul. Surely God is All-Hearing, All-Seeing.

 

Amatul Rahman Omar

The creation of you all and your resurrection (for Him) are only like (the creation and resurrection of) one single soul; (all human beings are subject to the same laws of God). Verily, Allâh is All-Hearing, All-Seeing.

 

Asad

[For Him,] the creation of you all and the resurrection of you all is but like [the creation and resurrection of] a single soul: 26  for, verily, God is all-hearing, all-seeing.

 

Daryabadi

And your creation and your upraising are only as though of one soul; verily Allah is Hearing, Beholding.

 

Faridul Haque

Creating you all and raising you from the dead are like that of one soul *; indeed Allah is All Hearing, All Knowing. (He can create you slowly or all at once).

 

Hamid S. Aziz

And were the trees that are in the earth pens, and the sea ink with seven more seas to swell it, the Words of Allah would not be exhausted; verily, Allah is Mighty, Wise.

 

Literal

Your creation and nor your resurrection/revival is not except as/like one self, that truly God (is) hearing/listening, seeing/understanding .294

 

Malik

Neither your creation nor your resurrection is anything but as simple as the creation and resurrection of a single soul; surely Allah is All-Hearing, All-Seeing.

 

Maulana Mohammad Ali

To Allah belongs whatever is in the heavens and the earth. Surely Allah is the Self-Sufficient, the Praised.

 

Muhammad Sarwar

For God your creation and your resurrection are only like the creation and resurrection of one soul. God is All-hearing and All-seeing.

 

Pickthall

Your creation and your raising (from the dead) are only as (the creation and the raising of) a single soul. Lo! Allah is Hearer, Knower.

 

Shakir

Neither your creation nor your raising is anything but as a single soul; surely Allah is Hearing, Seeing.

 

The Noble Koran

The creation of you all and the resurrection of you all are only as (the creation and resurrection of) a single person. Verily, Allah is All-Hearer, All-Seer.

 

Yusuf Ali

And your creation or your resurrection is in no wise but as an individual soul: for Allah is He Who hears and sees (all things).

 

Sure: 31 Vers: 27Sure: 31 Vers: 29