Al-'Imran - The Family of Amran - Die Sippe Imrans - 3:32 (Sure: 3, Vers: 32)

Sure: 3 Vers: 31Sure: 3 Vers: 33
 

Original Book

قُلْ أَطِيعُوا اللَّهَ وَالرَّسُولَ ۖ فَإِنْ تَوَلَّوْا فَإِنَّ اللَّهَ لَا يُحِبُّ الْكَافِرِينَ

 

Bubenheim - Elyas

Sag: Gehorcht Allah und dem Gesandten. Doch wenn sie sich abkehren, so liebt Allah die Ungläubigen nicht.

 

Khoury

Sprich: Gehorchet Gott und dem Gesandten. Wenn sie sich abkehren - siehe, Gott liebt die Ungläubigen nicht.

 

Ahmed Ali

Say: "Obey God and His Messenger;" and if they refuse (then remember) God does not love disbelievers.

 

Ali Ünal

Say (again): "Obey God, and the Messenger." If they still turn away (then know that only the unbelievers turn away from this call, and let them know that) God does not love the unbelievers.

 

Amatul Rahman Omar

Say, `Obey Allâh and this Perfect Messenger,´ but if they turn away then (remember that) Allâh does not love the disbelievers.

 

Asad

Say: "Pay heed unto God and the Apostle."

 

Daryabadi

Say thou: obey Allah and the apostle if thereafter they turn away. then verily Allah loveth not the infidels.

 

Faridul Haque

Proclaim, “Obey Allah and the Noble Messenger”; so if they turn away - then Allah is not pleased with the disbelievers.

 

Hamid S. Aziz

Say, "Obey Allah and the Messenger"; but if they turn away Allah loves not disbelievers."

 

Literal

Say: "Obey God, and the messenger." So if they turned away , so then God does not love/like the disbelievers.

 

Malik

Also tell them, "Obey Allah and His Rasool." Inspite of this, if they turn back then warn them, that Allah does not love the disobedient.

 

Maulana Mohammad Ali

Say: If you love Allah, follow me: Allah will love you, and grant you protection from your sins. And Allah is Forgiving, Merciful.

 

Muhammad Sarwar

Tell them, "Obey God and the Messenger." If they turn away (let it be known) that God does not love the unbelievers.

 

Pickthall

Say: Obey Allah and the messenger. But if they turn away, lo! Allah loveth not the disbelievers (in His guidance).

 

Shakir

Say: Obey Allah and the Messenger; but if they turn back, then surely Allah does not love the unbelievers.

 

The Noble Koran

Say (O Muhammad): "Obey Allah and the Messenger (Muhammad)." But if they turn away, then Allah does not like the disbelievers.

 

Yusuf Ali

Say: "Obey Allah and His Messenger": But if they turn back, Allah loveth not those who reject Faith.

 

Sure: 3 Vers: 31Sure: 3 Vers: 33