Al-'Ankabut - The Spider - Die Spinne - 29:16 (Sure: 29, Vers: 16)

Sure: 29 Vers: 15Sure: 29 Vers: 17
 

Original Book

وَإِبْرَاهِيمَ إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ اعْبُدُوا اللَّهَ وَاتَّقُوهُ ۖ ذَٰلِكُمْ خَيْرٌ لَكُمْ إِنْ كُنْتُمْ تَعْلَمُونَ

 

Bubenheim - Elyas

Und (Wir sandten) Ibrahim. Als er zu seinem Volk sagte: "Dient Allah und fürchtet Ihn. Das ist besser für euch, wenn ihr (es) nur wißt.

 

Khoury

Und (Wir sandten) Abraham. Als er zu seinem Volk sagte: »Dienet Gott und fürchtet Ihn. Das ist besser für euch, so ihr Bescheid wißt.

 

Ahmed Ali

And (remember) Abraham who said to his people: "Worship God and be obedient to Him. This is better for you if you understand.

 

Ali Ünal

And Abraham, too, (We sent as Messenger). He said to his people (in conveying this message): "Worship God alone and keep from disobedience to Him in reverence for Him and piety. Doing so is the best for you, if you would know (the truth of the matter).

 

Amatul Rahman Omar

And (We sent) Abraham. (Recall the time) when he said to his people, `Worship Allâh and take Him as a shield. That is best for you if you but knew.

 

Asad

AND ABRAHAM, [too, was inspired by Us] when he said unto his people: "Worship God, and be conscious of Him: this is the best for you, if you but knew it!

 

Daryabadi

And We sent Ibrahim. Recall what time he said unto his people: worship Allah, and fear Him; that is best for you if ye but knew.

 

Faridul Haque

And (remember) Ibrahim – when he said to his people, “Worship Allah and fear Him; that is better for you, if you knew!”

 

Hamid S. Aziz

But We saved him and the company of the ark, and made it a sign unto the worlds (all peoples or creatures).

 

Literal

And Abraham when he said to his nation: "Worship God, and fear and obey Him, that (is) best for you, if you were knowing."

 

Malik

Likewise Ibrahim (Abraham), when he said to his people: "Worship Allah and fear Him, this is better for you if you understand.

 

Maulana Mohammad Ali

And We indeed sent Noah to his people, so he remained among them a thousand years save fifty years. And the deluge overtook them, and they were wrongdoers.

 

Muhammad Sarwar

Abraham told his people, "Worship God and have fear of Him. It is better for you if only you knew it.

 

Pickthall

And Abraham! (Remember) when he said unto his folk: Serve Allah, and keep your duty unto Him; that is better for you if ye did but know.

 

Shakir

And (We sent) Ibrahim, when he said to his people: Serve Allah and be careful of (your duty to) Him; this is best for you, if you did but know:

 

The Noble Koran

And (remember) Ibrahim (Abraham) when he said to his people: "Worship Allah (Alone), and fear Him, that is better for you if you did but know.

 

Yusuf Ali

And (We also saved) Abraham: behold, he said to his people, "Serve Allah and fear Him: that will be best for you- If ye understand!

 

Sure: 29 Vers: 15Sure: 29 Vers: 17