أَتَأْتُونَ الذُّكْرَانَ مِنَ الْعَالَمِينَ
Laßt ihr euch etwa mit Männern unter den Weltenbewohnern ein
Wie könnt ihr denn zu den Männern unter den Weltenbewohnern gehen
Why do you go for males unlike all other creatures
"What! Do you, of all the world’s people, approach men (with lust),
`(Is it not true that) of all people you alone approach males (for sexual satisfaction),
"Must you, of all people, [lustfully] approach men,
Go ye in, of all creatures, unto the males?
“What! Among all the creatures, you commit the immoral acts with men?”
"I ask you not for it any wages; my wage is only the concern of the Lord of the Worlds.
Do you come/commit (sexually to) the males from the creations all together/(universes)?
Will you fornicate with males from among the creatures of the worlds
So keep your duty to Allah and obey me.
Do you, in the world, want to have carnal relations with males
What! Of all creatures do ye come unto the males,
What! do you come to the males from among the creatures
"Go you in unto the males of the 'Alamin (mankind),
"Of all the creatures in the world, will ye approach males,