Al-Anbiya' - The Prophets - Die Propheten - 21:45 (Sure: 21, Vers: 45)

Sure: 21 Vers: 44Sure: 21 Vers: 46
 

Original Book

قُلْ إِنَّمَا أُنْذِرُكُمْ بِالْوَحْيِ ۚ وَلَا يَسْمَعُ الصُّمُّ الدُّعَاءَ إِذَا مَا يُنْذَرُونَ

 

Bubenheim - Elyas

Sag: Ich warne euch nur mit der Eingebung. Aber die Tauben hören nicht den Ruf, wenn sie gewarnt werden.

 

Khoury

Sprich: Ich warne euch nur mit der Offenbarung. Aber Taube hören nicht den Ruf, wenn sie gewarnt werden.

 

Ahmed Ali

Say: "I am warning you by God´s command." But the deaf do not hear the call when they are warned.

 

Ali Ünal

Say: "I warn you only on the strength of the Revelation (in which there is no doubt). But the deaf do not hear the call, however much they are warned."

 

Amatul Rahman Omar

Say, `It is on the basis of (divine) revelation that I warn you.´ But the deaf do not hear the call when they are warned.

 

Asad

SAY [unto all men]: "I but warn you on the strength of divine revelation!"But the deaf [of heart] will not hearken to this call, however often they are warned. 56 

 

Daryabadi

Say thou: I only warn you by the revelation; and the deaf hearken not unto the call when they are warned.

 

Faridul Haque

Proclaim (O dear Prophet Mohammed - peace and blessings be upon him) "I warn you only with the divine revelation; and the deaf do not hear the call when warned."

 

Hamid S. Aziz

Nay, but We have granted enjoyment to these men and to their fathers until the period grew long for them. Do they not see that We come to the land and shorten its borders? Shall they then prevail?

 

Literal

Say: "Truly I warn/give you notice with the inspiration/transmission , and the deaf does not hear the call/prayer if they are being warned/given notice! ."

 

Malik

Tell them, "I am warning you on the authority of Revelation," but the deaf choose not to listen the call when they are warned!

 

Maulana Mohammad Ali

Nay, We gave provision to these and their fathers, until life was prolonged to them. See they not then that We are visiting the land, curtailing it of its sides? Can they then prevail?

 

Muhammad Sarwar

(Muhammad), tell them, "I am warning you by revelation alone." The deaf do not hear any call when they are warned.

 

Pickthall

Say (O Muhammad, unto mankind): I warn you only by the Inspiration. But the deaf hear not the call when they are warned.

 

Shakir

Say: I warn you only by revelation; and the deaf do not hear the call whenever they are warned.

 

The Noble Koran

Say (O Muhammad): "I warn you only by the revelation (from Allah and not by the opinion of the religious scholars and others). But the deaf (who follow the religious scholars and others blindly) will not hear the call, (even) when they are warned [(i.e. one should follow only the Qur'an and the Sunnah (legal ways, orders, acts of worship, statements of Prophet Muhammad , as the Companions of the Prophet did)].

 

Yusuf Ali

Say, "I do but warn you according to revelation": But the deaf will not hear the call, (even) when they are warned!

 

Sure: 21 Vers: 44Sure: 21 Vers: 46