أُولَٰئِكَ عَلَىٰ هُدًى مِنْ رَبِّهِمْ ۖ وَأُولَٰئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ
Jene verfahren nach einer Rechtleitung von ihrem Herrn, und das sind diejenigen, denen es wohl ergeht.
Diese folgen einer Rechtleitung von ihrem Herrn, und das sind die, denen es wohl ergeht.
They have found the guidance of their Lord and will be successful.
Those (illustrious ones) stand on true guidance (originating in the Qur’an) from their Lord; and they are those who are the prosperous.
It is they who follow the guidance from their Lord, and it is they alone who are successful in attaining their object in this life and in the Hereafter.
It is they who follow the guidance [which comes] from their Sustainer; and it is they, they who shall attain to a happy state!
These are on guidance from their Lord, and these they are the blissful ones.
It is they who are on guidance from their Lord; and they are the successful.
These are guided by their Lord, and these are the successful.
Those are on a guidance from their Lord and those are the successful/winners.
They are on True Guidance from their Rabb and they are the ones who will attain salvation.
These are on a right course from their Lord and these it is that are successful.
It is the pious who follow the guidance of their Lord and gain lasting happiness.
These depend on guidance from their Lord. These are the successful.
These are on a right course from their Lord and these it is that shall be successful.
They are on (true) guidance from their Lord, and they are the successful.
They are on (true) guidance, from their Lord, and it is these who will prosper.