اللَّهُ وَلِيُّ الَّذِينَ آمَنُوا يُخْرِجُهُمْ مِنَ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّورِ ۖ وَالَّذِينَ كَفَرُوا أَوْلِيَاؤُهُمُ الطَّاغُوتُ يُخْرِجُونَهُمْ مِنَ النُّورِ إِلَى الظُّلُمَاتِ ۗ أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ ۖ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ
Allah ist der Schutzherr derjenigen, die glauben. Er bringt sie aus den Finsternissen heraus ins Licht. Diejenigen aber, die ungläubig sind, deren Schutzherren sind die falschen Götter. Sie bringen sie aus dem Licht hinaus in die Finsternisse. Das sind Insassen des (Höllen)feuers. Ewig werden sie darin bleiben.
Gott ist der Freund derer, die glauben; Er führt sie aus den Finsternissen hinaus ins Licht. Diejenigen, die nicht glauben, haben die Götzen zu Freunden; sie führen sie aus dem Licht hinaus in die Finsternisse. Das sind die Gefährten des Feuers, sie werden darin ewig weilen.
God is the friend of those who believe, and leads them out of darkness into light; but the patrons of infidels are idols and devils who lead them from light into darkness. They are the residents of Hell, and will there for ever abide.
God is the confidant and guardian of those who believe (to Whom they can entrust their affairs and on Whom they can rely), bringing them out from all kinds of (intellectual, spiritual, social, economic and political) darkness into the light, and keeping them firm therein. And those who disbelieve, their confidants and guardians are the taghut (authorities who rule and devise false religions and systems in defiance of God); bringing them out from the light into all kinds of darkness. Those are companions of the Fire; and they will abide therein.
Allâh is the Patron of those who believe, He brings them out of different kinds of darkness (leading them) into light. As for those who disbelieve, their patrons are the transgressors, they bring them out of light (and lead them) into every kind of darkness. It is these who are the fellows of the Fire, therein shall they live for long.
God is near unto those who have faith, taking them out of deep darkness into the light - whereas near unto those who are bent on denying the truth are the powers of evil that take them out of the light into darkness deep: it is they who are destined for the fire, therein to abide.
Allah is the Patron of those who believe; He bringeth them forth from darknesses into the light; And, for those who disbelieve, the devils are their patrons; they bring them forth from the light into darknesses. These are the fellows of Fire, therein shall be abiders.
Allah is the Guardian of the Muslims - He removes them from realms of darkness towards light; and the supporters of disbelievers are the devils - they remove them from light towards the realms of darkness; it is they who are the people of fire; they will remain in it forever.
Allah is the patron of those who believe, He brings them forth from darkness into light. But those who disbelieve, their patrons are false deities; these bring them forth from light to darkness. Such are fellows of the Fire, they will dwell therein.
God (is) guardian/patron (of) those who believed, He brings them out from the darknesses to the light, and those who disbelieved, their guardian/patron (is) the devil/every thing worshipped other than God they bring them out from the light to the darknesses, those are the fire`s owners/company , they are in it immortally/eternally .
Allah is the Wali (Protector) of those who believe, He brings them out of the depth of darkness and lead them into the light. As for the unbelievers, whose wali (protector) is Taghut (forces of Shaitan), he takes them out of the light and leads them into the depths of darkness. As a result they will become the companions of the Hell fire and shall live therein forever.
Allah is the Friend of those who believe -- He brings them out of darkness into light. And those who disbelieve, their friends are the devils who take them out of light into darkness. They are the companions of the Fire; therein they abide.
God is the Guardian of the believers and it is He who takes them out of darkness into light. The Devil is the guardian of those who deny the Truth and he leads them from light to darkness. These are the dwellers of hell wherein they will live forever.
Allah is the Protecting Guardian of those who believe. He bringeth them out of darkness into light. As for those who disbelieve, their patrons are false deities. They bring them out of light into darkness. Such are rightful owners of the Fire. They will abide therein.
Allah is the guardian of those who believe. He brings them out of the darkness into the light; and (as to) those who disbelieve, their guardians are Shaitans who take them out of the light into the darkness; they are the inmates of the fire, in it they shall abide.
Allah is the Wali (Protector or Guardian) of those who believe. He brings them out from darkness into light. But as for those who disbelieve, their Auliya (supporters and helpers) are Taghut [false deities and false leaders, etc.], they bring them out from light into darkness. Those are the dwellers of the Fire, and they will abide therein forever.
Allah is the Protector of those who have faith: from the depths of darkness He will lead them forth into light. Of those who reject faith the patrons are the evil ones: from light they will lead them forth into the depths of darkness. They will be companions of the fire, to dwell therein (For ever).