Al-Baqarah - The Cow - Die Kuh - 2:214 (Sure: 2, Vers: 214)

Sure: 2 Vers: 213Sure: 2 Vers: 215
 

Original Book

أَمْ حَسِبْتُمْ أَنْ تَدْخُلُوا الْجَنَّةَ وَلَمَّا يَأْتِكُمْ مَثَلُ الَّذِينَ خَلَوْا مِنْ قَبْلِكُمْ ۖ مَسَّتْهُمُ الْبَأْسَاءُ وَالضَّرَّاءُ وَزُلْزِلُوا حَتَّىٰ يَقُولَ الرَّسُولُ وَالَّذِينَ آمَنُوا مَعَهُ مَتَىٰ نَصْرُ اللَّهِ ۗ أَلَا إِنَّ ��َصْرَ اللَّهِ قَرِيبٌ

 

Bubenheim - Elyas

Oder meint ihr etwa, daß ihr in den (Paradies)garten eingehen werdet, noch bevor Gleiches über euch gekommen ist, wie über diejenigen, die vor euch dahingegangen sind? Not und Leid widerfuhr ihnen, und sie wurden erschüttert, bis daß der Gesandte und diejenigen, die mit ihm glaubten, sagten: "Wann kommt Allahs Sieg?" Aber wahrlich, Allahs Sieg ist nahe.

 

Khoury

Oder meint ihr, daß ihr ins Paradies eingehen werdet, noch ehe euch das gleiche widerfahren ist wie denen, die vor euch dahingegangen sind? Not und Leid berührten sie, und sie wurden hin und her geschüttelt, so daß der Gesandte und diejenigen, die mit ihm gläubig waren, dann sagten: Wann kommt die Unterstützung Gottes ? Wahrlich, die Unterstützung Gottes ist nahe.

 

Ahmed Ali

Do you think you will find your way to Paradise even though you have not known what the others before you have gone through? They had suffered affliction and loss, and were shaken and tossed about so that even the Apostle had to cry out with his followers: "When will the help of God arrive?" Remember, the help of God is ever at hand.

 

Ali Ünal

(Given the history of humankind in this world,) do you think that you will enter Paradise while there has not yet come upon you the like of what came upon those who passed away before you? They were visited by such adversities and hardships, and were so shaken as by earthquake that the Messenger and those who believed in his company nearly cried out: "When comes God’s help?" Beware! the help of God is surely near!

 

Amatul Rahman Omar

Do you think that you will enter Paradise, while there has not yet come upon you the like of that which befell those who passed away before you? Distress and afflictions befell them, and they were made to suffer the violent tremors, so that the Messenger and those who believed along with him spoke out, `When (will come) the help of Allâh?´ (Then they were told), `Behold! surely, the help of Allâh is always nearby.´

 

Asad

[But] do you think that you could enter paradise without having suffered like those [believers] who passed away before you? 199  Misfortune and hardship befell them, and so shaken were they that the apostle, and the believers with him, would exclaim, "When will God's succour come?" 200  Oh, verily, God's succour is [always] near!

 

Daryabadi

Deem ye that ye will enter the Garden while ye hath not come upon you the like of that which came upon those who have passed away before you There touched them adversity and distress, and shaken were they, until the apostle and those who believed with him said; when cometh the succour of Allah! Lo! verily Allah´s succour is nigh.

 

Faridul Haque

Are you under the illusion that you will enter Paradise whereas the suffering, which came to those before you, has not yet come to you? Hardship and adversity befell them and they were shaken, to the extent that the Noble Messenger and the believers along with him said, "When will the help of Allah come?"; pay heed! Allah’s help is surely near.

 

Hamid S. Aziz

Did you count on entering Paradise, while there had nothing come to you like that which came to those who passed away before you; they encountered affliction and adversity, and they were made to quake, until the Messenger and those who believed with him said, "When (comes) Allah´s help? Surely, Allah´s help is nigh?"

 

Literal

Or (have) you thought/supposed that you enter the Paradise and (the) example of those who past/expired from before you (E) did not come to you, the misery/hardship and the calamity touched them, and they were shaken until the messenger and those who believed with him say: "When (is) God`s victory/aid?" Is it not (that) God`s victory/aid (is) near/close?"

 

Malik

Do you think that you will enter Paradise without any trials while you have known the examples of those who passed away before you? They were afflicted with suffering and adversity and were so violently shaken up that even the Rasool and the believers with him cried out: "When will Allah's help come?" Then they were comforted with the words, Be aware! Allah's help is ever close.

 

Maulana Mohammad Ali

Or do you think that you will enter the Garden, while there has not yet befallen you the like of what befell those who have passed before you. Distress and affliction befell them and they were shaken violently, so that the Messenger and those who believed with him said: When will the help of Allah come? Now surely the help of Allah is nigh!

 

Muhammad Sarwar

Would you think that you could go to Paradise without experiencing the kind of suffering others have experienced before you? Distress and afflictions battered them until the Messenger and the believers said, "When will God send help?" Certainly God´s help is near.

 

Pickthall

Or think ye that ye will enter paradise while yet there hath not come unto you the like of (that which came to) those who passed away before you? Affliction and adversity befell them, they were shaken as with earthquake, till the messenger (of Allah) and those who believed along with him said: When cometh Allah´s help? Now surely Allah´s help is nigh.

 

Shakir

Or do you think that you would enter the garden while yet the state of those who have passed away before you has not come upon you; distress and affliction befell them and they were shaken violently, so that the Messenger and those who believed with him said: When will the help of Allah come? Now surely the help of Allah is nigh!

 

The Noble Koran

Or think you that you will enter Paradise without such (trials) as came to those who passed away before you? They were afflicted with severe poverty and ailments and were so shaken that even the Messenger and those who believed along with him said, "When (will come) the Help of Allah?" Yes! Certainly, the Help of Allah is near!

 

Yusuf Ali

Or do ye think that ye shall enter the Garden (of bliss) without such (trials) as came to those who passed away before you? they encountered suffering and adversity, and were so shaken in spirit that even the Messenger and those of faith who were with him cried: "When (will come) the help of Allah?" Ah! Verily, the help of Allah is (always) near!

 

Sure: 2 Vers: 213Sure: 2 Vers: 215