Al-Kahf - The Cave - Die Hölle - 18:69 (Sure: 18, Vers: 69)

Sure: 18 Vers: 68Sure: 18 Vers: 70
 

Original Book

قَالَ سَتَجِدُنِي إِنْ شَاءَ اللَّهُ صَابِرًا وَلَا أَعْصِي لَكَ أَمْرًا

 

Bubenheim - Elyas

Er sagte: "Du wirst mich, wenn Allah will, standhaft finden, und ich werde mich keinem Befehl von dir widersetzen."

 

Khoury

Er sagte: »Du wirst finden, so Gott will, daß ich standhaft bin, und ich werde gegen keinen Befehl von dir ungehorsam sein.«

 

Ahmed Ali

"You will find me patient if God wills," said Moses; "and I will not disobey you in any thing."

 

Ali Ünal

He (Moses) said: "You will find me patient, if God so wills and allows me to, and I will not disobey you in anything."

 

Amatul Rahman Omar

(Moses) said, `You will find me patient, God willing, and I shall not disobey you in any matter.´

 

Asad

Replied [Moses]: "Thou wilt find me patient, if God so wills: and I shall not disobey thee in anything!"

 

Daryabadi

Musa said: thou wilt find me, if Allah will, patient, and shall not disobey thee in any affair.

 

Faridul Haque

Said Moosa, "Allah willing, you will soon find me patient and I will not do anything against your instructions."

 

Hamid S. Aziz

How can you be patient about what you can compass no knowledge (you cannot understand)?"

 

Literal

He Said: "You will find me if God wanted/willed patient, and I (will) not disobey for you an order/command."

 

Malik

Musa said: "If Allah wills, you shall find me patient and I shall not disobey you in any way."

 

Maulana Mohammad Ali

And how canst thou have patience in that whereof thou hast not a comprehensive knowledge?

 

Muhammad Sarwar

Moses said, "If God wishes, you will find me patient and I shall not disobey any of your orders."

 

Pickthall

He said: Allah willing, thou shalt find me patient and I shall not in aught gainsay thee.

 

Shakir

He said: If Allah pleases, you will find me patient and I shall not disobey you in any matter.

 

The Noble Koran

Musa (Moses) said: "If Allah will, you will find me patient, and I will not disobey you in aught."

 

Yusuf Ali

Moses said: "Thou wilt find me, if Allah so will, (truly) patient: nor shall I disobey thee in aught."

 

Sure: 18 Vers: 68Sure: 18 Vers: 70