Bani Isra'il - The Israelites - Die Nachtreise - 17:53 (Sure: 17, Vers: 53)

Sure: 17 Vers: 52Sure: 17 Vers: 54
 

Original Book

وَقُلْ لِعِبَادِي يَقُولُوا الَّتِي هِيَ أَحْسَنُ ۚ إِنَّ الشَّيْطَانَ يَنْزَغُ بَيْنَهُمْ ۚ إِنَّ الشَّيْطَانَ كَانَ لِلْإِنْسَانِ عَدُوًّا مُبِينًا

 

Bubenheim - Elyas

Und sag Meinen Dienern, sie sollen das, was am besten ist, sagen. Gewiß, der Satan stachelt zwischen ihnen (zu Zwietracht) auf. Der Satan ist ja dem Menschen ein deutlicher Feind.

 

Khoury

Euer Herr weiß besser über euch Bescheid. Wenn Er will, erbarmt Er sich euer, und wenn Er will, peinigt Er euch. Und Wir haben dich nicht als Sachwalter über sie gesandt.

 

Ahmed Ali

Tell My creatures only to speak words that are good. Verily Satan sows dissensions: Satan is indeed the acknowledged enemy of mankind.

 

Ali Ünal

And say to My servants that they should always speak (even when disputing with others) that which is the best. Satan is ever ready to sow discord among them. For Satan indeed is a manifest enemy for humankind.

 

Amatul Rahman Omar

And say to My servants that they should speak only what is gracious, for satan (is keen to) provoke discord among them. Satan indeed is an enemy to the people, disuniting (one another).

 

Asad

AND TELL My servants that they should speak in the most kindly manner [unto those who do not share their beliefs]: 60  verily, Satan is always ready to stir up discord between men 61  - for, verily, Satan is man's open foe!

 

Daryabadi

Say thou unto My bondmen that they should say that which is best, Verily the Satan would stir up strife between them; verily the Satan is unto men ever an enemy manifest.

 

Faridul Haque

And tell My bondmen to speak that which is the best; undoubtedly Satan sows discord among them; indeed Satan is man’s open enemy.

 

Hamid S. Aziz

And tell My servants to speak only that which is best (kindly, reasonably, truthfully, beautifully, usefully to enemy, friend and relative). Truly, Satan does sow dissension (or ill will) among them, for Satan is ever unto man an open foe.

 

Literal

And say to My worshippers/slaves, they (should) say which it is best , that the devil spoils/urges to evil between them, that the devil was/is to the human/mankind (a) clear/evident enemy.

 

Malik

Tell My servants that they should speak only what is the best. Surely shaitan stirs up trouble among them. The fact is that shaitan is an open enemy to mankind.

 

Maulana Mohammad Ali

On the day when he will call you forth, then will you obey Him, giving Him praise, and you will think that you tarried but a little (while).

 

Muhammad Sarwar

(Muhammad), tell My servants to say what is best. Satan sows dissension among them; he is the sworn enemy of human beings.

 

Pickthall

Tell My bondmen to speak that which is kindlier. Lo! the devil soweth discord among them. Lo! the devil is for man an open foe.

 

Shakir

And say to My servants (that) they speak that which is best; surely the Shaitan sows dissensions among them; surely the Shaitan is an open enemy to man.

 

The Noble Koran

And say to My slaves (i.e. the true believers of Islamic Monotheism) that they should (only) say those words that are the best. (Because) Shaitan (Satan) verily, sows disagreements among them. Surely, Shaitan (Satan) is to man a plain enemy.

 

Yusuf Ali

Say to My servants that they should (only) say those things that are best: for Satan doth sow dissensions among them: For Satan is to man an avowed enemy.

 

Sure: 17 Vers: 52Sure: 17 Vers: 54