An-Nahl - The Bee - Die Bienen - 16:107 (Sure: 16, Vers: 107)

Sure: 16 Vers: 106Sure: 16 Vers: 108
 

Original Book

ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمُ اسْتَحَبُّوا الْحَيَاةَ الدُّنْيَا عَلَى الْآخِرَةِ وَأَنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الْكَافِرِينَ

 

Bubenheim - Elyas

Dies (wird sein), weil sie das diesseitige Leben mehr lieben als das Jenseits und weil Allah das ungläubige Volk nicht rechtleitet.

 

Khoury

Dies, weil sie das diesseitige Leben mehr lieben als das Jenseits und weil Gott die ungläubigen Leute nicht rechtleitet.

 

Ahmed Ali

For they loved the life of this world more than the life to come; and God does not guide those who do not believe.

 

Ali Ünal

That is because they have chosen the present, worldly life in preference to the Hereafter, and because God does not guide the people of unbelief (to the way of true prosperity and Paradise).

 

Amatul Rahman Omar

That is because they have preferred the present life to the Hereafter and because Allâh does not guide the disbelieving people (to their goal).

 

Asad

all this, because they hold this world's life in greater esteem than the life to come, and because God does not bestow His guidance upon people who deny the truth.

 

Daryabadi

That is because they loved the life of the world above the Hereafter, and because Allah guideth not an infidel people.

 

Faridul Haque

This is because the worldly life was dearer to them than the Hereafter; and because Allah does not guide such disbelieving people.

 

Hamid S. Aziz

That is because they preferred the love of the life of this world to the Hereafter, and because Allah guides not unbelieving people.

 

Literal

That (is) because they (E), they loved/liked the life the present world/worldly life more/over the end (other life), and that God does not guide the nation, the disbelieving.

 

Malik

This is because such people love the life of this world more than the hereafter, and that Allah does not guide those who knowingly reject faith.

 

Maulana Mohammad Ali

Whoso disbelieves in Allah after his belief -- not he who is compelled while his heart is content with faith, but he who opens (his) breast for disbelief -- on them is the wrath of Allah, and for them is a grievous chastisement.

 

Muhammad Sarwar

This is because they have given preference to this life over the life to come and God does not guide disbelieving people.

 

Pickthall

That is because they have chosen the life of the world rather than the Hereafter, and because Allah guideth not the disbelieving folk.

 

Shakir

This is because they love this world´s life more than the hereafter, and because Allah does not guide the unbelieving people.

 

The Noble Koran

That is because they loved and preferred the life of this world over that of the Hereafter. And Allah guides not the people who disbelieve.

 

Yusuf Ali

This because they love the life of this world better than the Hereafter: and Allah will not guide those who reject Faith.

 

Sure: 16 Vers: 106Sure: 16 Vers: 108