Al-Hijr - The Rock - 15:29 (Sure: 15, Vers: 29)

Sure: 15 Vers: 28Sure: 15 Vers: 30
 

Original Book

فَإِذَا سَوَّيْتُهُ وَنَفَخْتُ فِيهِ مِنْ رُوحِي فَقَعُوا لَهُ سَاجِدِينَ

 

Bubenheim - Elyas

Wenn Ich es zurechtgeformt und ihm von Meinem Geist eingehaucht habe, dann fallt und werft euch vor ihm nieder."

 

Khoury

Wenn Ich ihn geformt und ihm von meinem Geist eingeblasen habe, dann fallt und werft euch vor ihm nieder.«

 

Ahmed Ali

And when I have fashioned him and breathed into him of My spirit, bow before him in homage;"

 

Ali Ünal

"When I have fashioned him in due proportions and breathed into him out of My Spirit, then fall down prostrating before him (as a token of respect for him and his superiority)."

 

Amatul Rahman Omar

`So when I have shaped him in perfection and have breathed My revelation into him, fall you down in submission to him.´

 

Asad

and when I have formed him fully and breathed into him of My spirit, fall down before him in prostration!" 26 

 

Daryabadi

Then when I have formed him and breathed into him of My Spirit fall down unto him prostrate.

 

Faridul Haque

"Therefore when I have properly fashioned him and breathed into him a chosen noble soul from Myself, fall down before him in prostration."

 

Hamid S. Aziz

So when I have fashioned it, and breathed into it of My Spirit, then fall you down before him, prostrating yourselves before him (in obeisance)."

 

Literal

So when/if I straightened him, and I blew in him from My Soul/Sprit , so fall/land/come to him prostrating.

 

Malik

when I complete his moulding and breath into him of My spirit, kneel down and prostrate before him."

 

Maulana Mohammad Ali

And when thy Lord said to the angels: I am going to create a mortal of sounding clay, of black mud fashioned into shape.

 

Muhammad Sarwar

When it is properly shaped and I have blown My Spirit into it, you should then bow down in prostration".

 

Pickthall

So, when I have made him and have breathed into him of My Spirit, do ye fall down, prostrating yourselves unto him.

 

Shakir

So when I have made him complete and breathed into him of My spirit, fall down making obeisance to him.

 

The Noble Koran

"So, when I have fashioned him completely and breathed into him (Adam) the soul which I created for him, then fall (you) down prostrating yourselves unto him."

 

Yusuf Ali

"When I have fashioned him (in due proportion) and breathed into him of My spirit, fall ye down in obeisance unto him."

 

Sure: 15 Vers: 28Sure: 15 Vers: 30