Al-Kafirun - The Disbelievers - Die Ungläubigen - 109:6 (Sure: 109, Vers: 6)

Sure: 109 Vers: 5Sure: 110 Vers: 1
 

Original Book

لَكُمْ دِينُكُمْ وَلِيَ دِينِ

 

Bubenheim - Elyas

Euch eure Religion und mir meine Religion.

 

Khoury

Ihr habt eure Religion, und ich habe meine Religion.

 

Ahmed Ali

To you your way, to me my way

 

Ali Ünal

"You have your religion (with whatever it will bring you), and I have my religion (with whatever it will bring me).

 

Amatul Rahman Omar

`For you is your recompense and for me is my recompense.´

 

Asad

"Unto you, your moral law, and unto me, mine!" 3 

 

Daryabadi

Yours shall be your requital, and mine shall be my requital.

 

Faridul Haque

For you is your religion, and for me is mine.

 

Hamid S. Aziz

To you your Way and to me my Way!"

 

Literal

For you (is) your religion, and for me (is) my religion.

 

Malik

to you be your religion, and to me mine.

 

Maulana Mohammad Ali

For you is your recompense and for me my recompense.

 

Muhammad Sarwar

You follow your religion and I follow mine.

 

Pickthall

Unto you your religion, and unto me my religion.

 

Shakir

You shall have your religion and I shall have my religion.

 

The Noble Koran

"To you be your religion, and to me my religion (Islamic Monotheism)."

 

Yusuf Ali

To you be your Way, and to me mine.

 

Sure: 109 Vers: 5Sure: 110 Vers: 1