Al-Kafirun - The Disbelievers - Die Ungläubigen - 109:1 (Sure: 109, Vers: 1)

Sure: 108 Vers: 3Sure: 109 Vers: 2
 

Original Book

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ

 

Bubenheim - Elyas

Sag: O ihr Ungläubigen,

 

Khoury

Sprich: O ihr Ungläubigen,

 

Ahmed Ali

SAY: "O YOU unbelievers,

 

Ali Ünal

Say: "O you unbelievers (who obstinately reject faith)!

 

Amatul Rahman Omar

Say ( plainly to those present and who are not), `O you disbelievers!

 

Asad

SAY: "O you who deny the truth! 1 

 

Daryabadi

Say thou: O ye infidels!

 

Faridul Haque

Proclaim, (O dear Prophet Mohammed - peace and blessings be upon him), “O disbelievers!”

 

Hamid S. Aziz

Say, "O you faithless!

 

Literal

Say: "You, you the disbelievers."

 

Malik

Say: O unbelievers!

 

Maulana Mohammad Ali

Say: O disbelievers,

 

Muhammad Sarwar

(Muhammad), tell the disbelievers,

 

Pickthall

Say: O disbelievers!

 

Shakir

Say: O unbelievers!

 

The Noble Koran

Say (O Muhammad to these Mushrikun and Kafirun): "O Al-Kafirun (disbelievers in Allah, in His Oneness, in His Angels, in His Books, in His Messengers, in the Day of Resurrection, and in Al-Qadar, etc.)!

 

Yusuf Ali

Say : O ye that reject Faith!

 

Sure: 108 Vers: 3Sure: 109 Vers: 2