Al-Fatihah - The Opening - Die Eröffnende - 1:2 (Sure: 1, Vers: 2)

Sure: 1 Vers: 1Sure: 1 Vers: 3
 

Original Book

الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ

 

Bubenheim - Elyas

(Alles) Lob gehört Allah, dem Herrn der Welten,

 

Khoury

Lob sei Gott, dem Herrn der Welten,

 

Ahmed Ali

ALL PRAISE BE to Allah, Lord of all the worlds,

 

Ali Ünal

All praise and gratitude (whoever gives them to whomever for whatever reason and in whatever way from the first day of creation until eternity) are for God, the Lord of the worlds,

 

Amatul Rahman Omar

All type of perfect and true praise belongs to Allâh alone, the Lord of the worlds,

 

Asad

ALL PRAISE is due to God alone, the Sustainer of all the worlds, 2 

 

Daryabadi

All praise unto Allah, the Lord of all the worlds.

 

Faridul Haque

The Most Gracious, the Most Merciful

 

Hamid S. Aziz

The Beneficent, the Merciful,

 

Literal

The gratitude/thanks/praise to God, the creation`s altogether`s/(universe`s) Lord.

 

Malik

All praise is for Allah, the 'Rabb' of the Worlds.

 

Maulana Mohammad Ali

Praise be to Allah, the Lord of the worlds,

 

Muhammad Sarwar

All praise belongs to God, Lord of the Universe,

 

Pickthall

Praise be to Allah, Lord of the Worlds,

 

Shakir

All praise is due to Allah, the Lord of the Worlds.

 

The Noble Koran

 All the praises and thanks be to Allah, the Lord of the 'Alamin (mankind, jinns and all that exists).  

 

Yusuf Ali

Praise be to Allah, the Cherisher and Sustainer of the worlds;

 

Sure: 1 Vers: 1Sure: 1 Vers: 3